за Христос

Но ако не бъде откупена до изтичането на една цяла година, тогава онази къща, която е в крепостен град, да бъде потвърдена завинаги на купувача й във всичките му поколения, по време на юбилей да не се освобождава.

Слушай Левит 25:30
Левит 25:30

Други преводи на Левит 25:30:

Но ако не се откупи до изтичането на една цяла година, тогава къщата, която е в ограден град, да се потвърди завинаги на купувача си във всичките му поколения - на юбилей да не се освобождава.
/Верен 2002/
Но ако не бъде откупена до изтичането на една цяла година, тогава онази къща, която е в крепостен град, да бъде потвърдена завинаги на купувача и във всичките му поколения, по време на юбилей да не се освобождава.
/Библейско общество 2000/
Но ако се не откупи до изтичането на една цяла година тогава оная къща, която е в ограден град, да се потвърди за всегда на купувача й във всичките му поколения, в юбилей да се не освобождава.
/Протестантски 1940/
Ако пък не се откупи докато изтече цялата година, къщата, която е в град със стена, ще си остане завинаги у купувача й в поколенията му и на юбилея няма да му бъде отнета.
/Православен/
Но ако се не изкупи до свършването на годината, тогаз онзи дом, който е в ограден град да се потвърди за всегда на оногоз който го е купил в родовете му: в юбилей да не се освобождава.
/Цариградски/
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
/KJV/