за Христос

Ако някой продаде къщата за живеене в град, ограден със стени, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; за една цяла година той ще има право да я откупи.

Слушай Левит 25:29
Левит 25:29

Други преводи на Левит 25:29:

Ако някой продаде къща за живеене в ограден град, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; в разстояние на една цяла година той ще има право да я откупи.
/Верен 2002/
Ако някой продаде къщата за живеене в крепостен град, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; за една цяла година той ще има право да я откупи.
/Библейско общество 2000/
Ако някой продаде къщата за живеене в ограден град, тогава може да я откупи в разстояние на една цяла година от продажбата й; за една цяла година той ще има право да я откупи.
/Протестантски 1940/
Ако някой продаде къща за живеене в град, ограден със стена, тя може да се изкупи докато изтече година от продажбата й: през годината тя може да се откупи.
/Православен/
И ако някой продаде дом обитаем в град ограден, тогаз може да го изкупи в разстояние на една година от продажбата му: в една година може да го изкупи.
/Цариградски/
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it.
/KJV/