за Христос

тогава нека сметне годините от продажбата му и нека върне излишъка на онзи, на когото го е продал, и нека получи имота си обратно.

Слушай Левит 25:27
Левит 25:27

Препратки:

Други преводи на Левит 25:27:

тогава да сметне годините от продажбата му и да върне излишъка на онзи, на когото го е продал, и нека се върне в притежанието си.
/Верен 2002/
тогава нека сметне годините от продажбата му и нека върне излишъка на онзи, на когото го е продал, и нека получи имота си обратно.
/Библейско общество 2000/
тогава нека сметне годините от продажбата му, и нека повърне излишъка на онзи, комуто го е продал, и нека се върне на притежанието си.
/Протестантски 1940/
то да пресметне годините от продажбата си и да върне останалото на оногова, комуто е продал, и отново да встъпи във владението си.
/Православен/
тогаз нека сметне годините на продаването му, и нека повърне останалото на оногова человека комуто го е продал, и нека се върне на стяжанието си.
/Цариградски/
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
/KJV/