за Христос

И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение по цялата земя на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей, когато ще се върнете в имота си и ще се върнете при семейството си.

Слушай Левит 25:10
Левит 25:10

Препратки:

Други преводи на Левит 25:10:

И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение по цялата земя на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей - всеки да се върне на имота си и всеки да се върне при семейството си.
/ББД 2005/
И да осветите петдесетата година и да провъзгласите освобождение по цялата земя, на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей #от евр.: йобел - тръбен звук# и ще се върнете всеки в притежанието си, и ще се върнете всеки при рода си.
/Верен 2002/
И да осветите петдесетата година и да прогласите освобождение из цялата земя на всичките й жители; това ще ви бъде юбилей, когато ще се върнете, всеки на притежанието си, и ще се върнете, всеки при семейството си.
/Протестантски 1940/
и осветете петдесетата година и обявете свобода по земята на всичките й жители: това да ви бъде юбилей; и всеки да се върне във владението си, и всеки да се върне между племето си.
/Православен/
И да осветите петдесетата година, и да прогласите освобождение по земята на всичките й жители: това да бъде за вас юбилей; и да се върнете всеки на стяжанието си, и да се върнете всеки при рода си.
/Цариградски/
And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
/KJV/