за Христос

И човек, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете, за да блудства в поклонение на тях, против онзи човек Аз ще се обърна и ще го изтребя измежду народа му.

Слушай Левит 20:6
Левит 20:6

Препратки:

Други преводи на Левит 20:6:

И човек, който се отнесе към онези, които извикват мъртвите и към врачовете #сега: екстрасенси, врачки#, за да блудства след тях, Аз ще насоча лицето Си против онзи човек и ще го изтребя изсред народа му.
/Верен 2002/
И човек, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към магьосниците, за да блудства в поклонение на тях, против онзи човек Аз ще се обърна и ще го премахна от народа му.
/Библейско общество 2000/
И човек, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете за да блудствува след тях, против оня човек Аз ще насоча лицето Си и ще го изтребя изсред людете му.
/Протестантски 1940/
И ако някоя душа се обърне към ония, които извикват мъртъвци, и към магьосници, за да ги последва в блудството им, Аз ще обърна лицето Си против оная душа и ще я изтребя измежду народа й.
/Православен/
И душата която последва на бесовъпрошателите и на вълшебниците за да блудствува след тях, ще туря лицето си против оназ душа и ще я изтребя отсред людете й.
/Цариградски/
And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
/KJV/