за Христос

Да се не обърнете към бесовъпрошателите, нито да се прилепявате към вълшебниците та да се осквернявате чрез тях. Аз съм Господ Бог ваш.

Слушай Левит 19:31
Левит 19:31

Препратки:

Други преводи на Левит 19:31:

Да не се обръщате към запитвачите на зли духове, нито към врачовете; не ги издирвайте, за да се осквернявате чрез тях. Аз съм Господ, вашият Бог.
/ББД 2005/
Да не се отнасяте към онези, които извикват мъртви, и към врачовете #букв.: знаещите, познаващите; сега: екстрасенсите, врачките#; не ги посещавайте да се осквернявате чрез тях. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
/Верен 2002/
Да не се обръщате към запитвачите на зли духове, нито към магьосниците; не ги издирвайте, за да се осквернявате чрез тях. Аз съм Господ, вашият Бог.
/Библейско общество 2000/
Да се не отнесете към запитвачите на зли духове нито към врачовете; не ги издиряйте та да се осквернявате чрез тях. Аз съм, Господ вашият Бог.
/Протестантски 1940/
Не се обръщайте към ония, които извикват мъртъвци, и при магьосници не ходете, и не се оставяйте да ви осквернят. Аз съм Господ, Бог ваш.
/Православен/
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
/KJV/