за Христос

Кажи на израелците: Ако жена зачене и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дена; както в дните, когато е отделена поради месечното си неразположение, ще бъде нечиста.

Слушай Левит 12:2
Левит 12:2

Препратки:

Други преводи на Левит 12:2:

Кажи на израелтяните: Ако жена зачене и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дни; както в дните, когато е отделена поради месечното си неразположение, ще бъде нечиста.
/ББД 2005/
Говори на израилевите синове и кажи: Ако жена забременее и роди мъжко дете, ще бъде нечиста седем дни; както в дните, когато е отделена поради месечното си неразположение, ще бъде нечиста.
/Верен 2002/
Говори на израилтяните, като речеш: Ако зачне жена и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дена; както в дните, когато е разлъчана поради месечините си, ще бъде нечиста.
/Протестантски 1940/
кажи на синовете Израилеви: жена, кога зачене и роди мъжко, да бъде нечиста седем дена; тя ще бъде нечиста, както през дните на месечното си страдание от очистяне;
/Православен/
Говори на Израилевите синове и кажи: Ако някоя жена зачне и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дни: според дните когато е в разлъчване заради месечните си ще бъде нечиста.
/Цариградски/
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
/KJV/