за Христос

по причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули преди това в истинското слово на благовестието,

Слушай Колосяни 1:5
Колосяни 1:5

Препратки:

Други преводи на Колосяни 1:5:

Вашата вяра и любов са породени от надеждата ви и всичко, за което се надявате, ви очаква в небесата. Това вие чухте за първи път чрез словото на истината Благата вест,
/Съвременен превод 2004/
заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули преди това в словото на истината на благовестието,
/Верен 2002/
по причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули преди това в истинското слово на благовестието,
/Библейско общество 2000/
по причина на онова, за което се надяваме, което се пази за вас на небесата, за което сте чули от по-напред в истинското слово на благовестието,
/Протестантски 1940/
при надеждата на отреденото вам на небесата, за което по-преди чухте от истинското слово на благовестието,
/Православен/
зарад надеждата която се пази за вас на небеса; за която сте чули от по-напред в истинното слово на евангелието
/Цариградски/
For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;
/KJV/