за Христос

на която аз станах служител по Божията наредба, която ми беше възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,

Слушай Колосяни 1:25
Колосяни 1:25

Препратки:

Други преводи на Колосяни 1:25:

Бог ми възложи задачата да стана един от служителите й заради вашето благо: да съобщавам Божието послание.
/Съвременен превод 2004/
на която станах служител според Божието настойничество, което ми беше възложено за вас, за да изпълня словото на Бога,
/Верен 2002/
на която аз станах служител, по Божията наредба, която ми беше възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,
/Библейско общество 2000/
на която аз станах служител, по Божията наредба, която ми бе възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,
/Протестантски 1940/
на която аз станах служител по Божия наредба, мен възложена за вас, за да изпълня словото Божие, -
/Православен/
на която аз станах служител по Божие смотрение което ми се даде заради вас, да изпълня проповедта на словото Божие,
/Цариградски/
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
/KJV/