за Христос

And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

Слушай Колосяни 1:18
Колосяни 1:18

Препратки:

Други преводи на Колосяни 1:18:

Той е и глава на тялото, т. е. на църквата, Той е Началото, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.
/ББД 2005/
И той е главата на тялото тялото е църквата. Той е източникът на всичко и той е първородният, възкресен от мъртвите, за да заеме първото място във всичко.
/Съвременен превод 2004/
И Той е главата на тялото, тоест на църквата; Той е Началото, Първородният от мъртвите, за да има първенство във всичко.
/Верен 2002/
Той е и глава на тялото, т.е. на църквата, Той е, Който е началникът, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.
/Библейско общество 2000/
И глава на тялото, то ест, на църквата, е Той, Който е началникът, първороден от мъртвите, за да има първенство във всичко.
/Протестантски 1940/
И Той е Глава на тялото, сиреч на църквата; Той е начатък, първороден измежду мъртвите, за да има във всичко първенство;
/Православен/
И той е глава на телото, на църквата, който е начатък, първороден из мъртвите, за да има той първенство във всичко;
/Цариградски/