за Христос

Като тропот от колесници се разнася,
като скачат по върховете на хълмовете,
като пръщене на огнен пламък, който поглъща тръстика,
като шум на силен народ, опълчен на бой.

Слушай Йоил 2:5
Йоил 2:5

Препратки:

Други преводи на Йоил 2:5:

Като тропот на колесници подскачат по върховете на хълмовете, като пращене на огнен пламък, който пояжда тръстика, като силен народ, строен за бой.
/Верен 2002/
Като тропот от колесници се разнася,
като скачат по върховете на хълмовете,
като пръщене на огнен пламък, който изгаря тръстика,
като шум на силен народ, опълчен на бой.
/Библейско общество 2000/
Като тропот от колесници се чува
Като скачат по върховете на бърдата,
Като пращение на огнен пламък, който пояжда тръстика,
Като шум на силни люде опълчени на бой.
/Протестантски 1940/
скачат по планински върхове като че с тропот от колесници, като че с прасък от огнен пламък, който поглъща слама, - като силен народ, построен за бой.
/Православен/
Като тропот на колесници
Ще скачат по върховете на горите,
Като хвучение на огнен пламик
Който пояжда тръстта,
Като крепки люде опълчени на бой.
/Цариградски/
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
/KJV/