за Христос

А съседите и онези, които преди го бяха виждали, че беше просяк, питаха: Не е ли този, който седеше и просеше?

Слушай Йоан 9:8
Йоан 9:8

Препратки:

Други преводи на Йоан 9:8:

Съседите му и онези, които бяха свикнали да го виждат да проси, казаха: Това не е ли същият човек, който преди седеше и просеше?
/Съвременен превод 2004/
А съседите и онези, които го бяха виждали по-рано, че беше просяк, казваха: Не е ли този, който седеше и просеше?
/Верен 2002/
А съседите и онези, които бяха виждали по-рано, че беше просяк, питаха: Не е ли този, който седеше и просеше?
/Библейско общество 2000/
А съседите и ония, които бяха виждали по-преди, че беше просяк, казваха: Не е ли този, който седеше и просеше?
/Протестантски 1940/
А съседите и ония, които го бяха виждали по-преди, че беше сляп, думаха: не е ли този, който седеше и просеше?
/Православен/
А съседите, и които го беха виждали от първо че беше слеп, казваха: Не е ли този който седеше на просеше?
/Цариградски/
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
/KJV/