за Христос

А в последния ден, великия на праздника, стоеше Исус и възгласи та рече: Ако е некой жеден, да дойде при мене и да пие.

Слушай Йоан 7:37
Йоан 7:37

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 7:37

Макар и да не е споменат в СЗ, юдеите са имали обичай да носят вода от къпалнята в Силоам и да я изливат в сребърен леген до олтара на всеизга-рянията във всеки от първите седем дни на Празника на шатроразпъването. На осмия ден това не се е правело, което прави предложението на Христос за водата на вечния живот още по-изумително. Еврейският народ е чествал този религиозен празник без удовлетворение в сърцата на хората, тъй като те не са разбирали дълбокия и истински смисъл на празника. И точно преди да се разотидат по домовете, В последния, великия ден на празника, Исус застава и извиква, като ги приканва да дойдат при Него, за да намерят духовно удовлетворение. Обърнете по-голямо внимание на думите на Исус. Той отправя поканата Си към всички. Неговото евангелие е предназначено за всички. Няма човек, който да не може да се спаси, стига да дойде при Христос.

Забележете обаче какво е условието. Писанието казва: „Ако е някой жаден.“ Под „жаден“ тук трябва да се разбира духовно жаден. Ако човек не знае, че е грешен, той никога няма да поиска да бъде спасен. Ако не разбере, че е загубен, никога няма да пожелае да бъде намерен. Ако не осъзнае голямата духовна нужда в своя живот, никога няма да иска да отиде при Господа, Койтб да я удовлетвори. Спасителят поканва жадните да отидат при Него - не в църквата, не при проповедника, не във водите на кръщението, не и на Господната вечеря. Той казва: »Нека дойде при Мене.“ Нито един друг човек и нито едно друго нещо не могат да заместят Исус. „Нека дойде при Мене и да пие.“ „Да пие“ тук означава „да приеме Христос за себе си“; да Му се довери като на Господ и Спасител; да Го приеме в живота си така, както приема чашата вода в тялото си.

Други преводи на Йоан 7:37:

Исус Христос - Извор на живата вода
А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана, издигна глас и каза: Ако някой е жаден, нека дойде при Мен и да пие.
/ББД 2005/
През последния, най-важен ден на празника Исус се изправи и каза високо: Който е жаден, нека дойде при мен и пие.
/Съвременен превод 2004/
А в последния ден, великия на празника, Иисус застана и извика, като каза: Ако някой е жаден, нека дойде при Мен и да пие.
/Верен 2002/
А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана и извика: Ако някой е жаден, нека дойде при Мен и да пие.
/Библейско общество 2000/
А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана и извика казвайки: Ако е някой жаден, нека дойде при Мене и да пие.
/Протестантски 1940/
А в последния велик ден на празника застана Иисус, издигна глас и рече: който е жаден, да дойде при Мене и да пие.
/Православен/
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
/KJV/