за Христос

Вятърът духа гдето ще, и чуваш шума му; но не знаеш отгде иде и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа.

Слушай Йоан 3:8
Йоан 3:8

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 3:8

Както често прави, за да илюстрира една духовна истина, Господ Исус използва пример от природата. Той напомня на Никодим, че вятърът духа, накъдето си иска, и човек може да чуе шума му, но не може да каже от къде идва и на къде отива. Новораждането прилича да голяма степен на вятъра. Първо, то става по Божията воля. Това не е сила, над която човек има власт. Второ, новораждането е невидимо. Човек не може да види как става, но може да види резултатите от него в личния живот на новородения. При всеки спасен човек се наблюдава промяна. Сега той мрази лошите неща, които преди това е обичал. Нещата, които сега обича, са Божиите истини, които преди това е презирал. Точно както никой не може напълно да разбере Вятъра, така и никой не може напълно да разбере чудотворното дело на Божия Дух. Освен това новораждането, както и вятърът, са непредсказуеми. Не е Възможно да се каже кога и къде ще се случи то.

Други преводи на Йоан 3:8:

Вятърът духа където си иска и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа.
/ББД 2005/
Вятърът духа където си иска. Можеш да го чуеш, но не знаеш откъде идва и къде отива. Същото е с всеки, който е роден от Духа.
/Съвременен превод 2004/
Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива; така е всеки, който се е родил от Духа.
/Верен 2002/
Вятърът духа където си иска и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа.
/Библейско общество 2000/
Вятърът духа, дето иска, и гласа му чуваш, но не знаеш, отде иде и накъде отива; тъй бива с всекиго, роден от Духа.
/Православен/
Ветърът вее дето ще; и гласа му чуеш, но не знаеш от де иде и къде отива: така е всеки който се е родил от Духа.
/Цариградски/
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
/KJV/