за Христос

For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

Слушай Йоан 3:20
Йоан 3:20

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 3:20

Онези, които обичат греха, мразят светлината, защото тя излага на показ техните грехове. Когато Исус беше тук, на света, грешните хора се чувстваха неудобно в Неговото присъствие, понеже ужасното им състояние ставаше явно на фона на Неговата святост. Най-добрият начин да. видиш далй някоя пръчка е крива, е да поставиш друга права пръчка до нея. Идвайки на света като един Съвършен Човек, Господ Исус изявява уродливостта на всички останали хора на базата на сравнението.

Други преводи на Йоан 3:20:

Понеже всеки, който върши зло, мрази Светлината и не отива към Светлината, да не би да се открият делата му;
/ББД 2005/
Всеки, който върши зло, мрази светлината и я избягва, за да не излязат наяве постъпките му.
/Съвременен превод 2004/
Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината и не отива към светлината, за да не би да се открият делата му;
/Верен 2002/
Понеже всеки, който върши зло, мрази Светлината и не отива към Светлината, да не би да се открият делата му;
/Библейско общество 2000/
Понеже всеки, който върши зло, мрази светлината, и не отива към светлината, да не би да се открият делата му;
/Протестантски 1940/
Защото всякой, който прави зло, мрази светлината и не отива към светлина, за да не бъдат изобличени делата му, понеже са лоши.
/Православен/
Понеже всеки който прави зло мрази виделината и не иде към виделината да не би да се докажат неговите дела че са зли;
/Цариградски/