за Христос

А другите ученици дойдоха в ладията, защото не бяха далеч от сушата, на около двеста лакти, и влачеха мрежата с рибата.

Слушай Йоан 21:8
Йоан 21:8

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 21:8

Другите ученици се преместват от лодката в една малка ладийка и издърпват рибата на сушата за останалото разстояние от триста крачки.

Други преводи на Йоан 21:8:

Другите ученици стигнаха до брега с лодката, теглейки мрежата с риба (защото не бяха далеч, а само на стотина метра от брега).
/Съвременен превод 2004/
А другите ученици дойдоха с лодката, защото не бяха далеч от сушата - на около двеста лакътя, като влачеха мрежата с рибата.
/Верен 2002/
А другите ученици дойдоха в лодката, защото не бяха далеч от сушата, на около двеста лакти, и влачеха мрежата с рибата.
/Библейско общество 2000/
А другите ученици дойдоха в ладията, (защото не бяха далеч от сушата, на около двеста лакти), и влачеха мрежата с рибата.
/Протестантски 1940/
А другите ученици преплуваха с кораб (защото не бяха далеч от земята, на около двеста лакти), като влечаха мрежата с рибата.
/Православен/
А другите ученици дойдоха с ладията, (защото не беха далеч от земята, но колкото двесте лакти,) и влачеха мрежата с рибата.
/Цариградски/
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
/KJV/