за Христос

The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.

Слушай Йоан 20:1
Йоан 20:1

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 20:1

Първият ден на седмицата е неделя. Мария Магдалена отива на гроба преди зазоряване. Вероятно гробът е представлявал малка стаичка, издълбана в земята или в скалата на някакво възвишение. Камъкът е имал формата на монета - кръгъл и сплескан от двете страни. Той се е слагал в някаква вдлъбнатина или канал, издълбан пред входа на гроба и с търкулване е заставал точно отпред като врата. Когато Мария стига там, камъкът вече е махнат. Това, между другото, се е случило след възкресението на Христос, както научаваме от Матей 28.

Други преводи на Йоан 20:1:

Възкресението на Исус Христос
(Мат.28:1-10; Марк 16:1-8; Лука 24:1-12)

В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба сутринта, докато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отвален от гроба.
/ББД 2005/
Рано сутринта в първия ден на седмицата Мария Магдалина отиде на гробницата, когато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отместен от нея.
/Съвременен превод 2004/
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба рано, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е махнат от гроба.
/Верен 2002/
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба сутринта, докато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отвален от гроба.
/Библейско общество 2000/
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба сутринта, като беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба.
/Протестантски 1940/
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба рано, докле беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба.
/Православен/
И в първия ден на седмицата Мария Магдалина идва на гроба сутринта рано, като беше още тъмно, и гледа камика дигнат от гроба.
/Цариградски/