за Христос

В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба рано, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е махнат от гроба.

Слушай Йоан 20:1
Йоан 20:1

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 20:1

Първият ден на седмицата е неделя. Мария Магдалена отива на гроба преди зазоряване. Вероятно гробът е представлявал малка стаичка, издълбана в земята или в скалата на някакво възвишение. Камъкът е имал формата на монета - кръгъл и сплескан от двете страни. Той се е слагал в някаква вдлъбнатина или канал, издълбан пред входа на гроба и с търкулване е заставал точно отпред като врата. Когато Мария стига там, камъкът вече е махнат. Това, между другото, се е случило след възкресението на Христос, както научаваме от Матей 28.

Други преводи на Йоан 20:1:

Възкресението на Исус Христос
(Мат.28:1-10; Марк 16:1-8; Лука 24:1-12)

В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба сутринта, докато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отвален от гроба.
/ББД 2005/
Рано сутринта в първия ден на седмицата Мария Магдалина отиде на гробницата, когато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отместен от нея.
/Съвременен превод 2004/
В първия ден на седмицата Мария Магдалена дойде на гроба сутринта, докато още беше тъмно, и видя, че камъкът е отвален от гроба.
/Библейско общество 2000/
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба сутринта, като беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба.
/Протестантски 1940/
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дохожда на гроба рано, докле беше още тъмно, и вижда, че камъкът е дигнат от гроба.
/Православен/
И в първия ден на седмицата Мария Магдалина идва на гроба сутринта рано, като беше още тъмно, и гледа камика дигнат от гроба.
/Цариградски/
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
/KJV/