за Христос

Исус му отговори: Ако Ме обича някой, ще пази учението Ми; и Отец Ми ще го възлюби и Ние ще дойдем при него, и ще направим жилище в него.

Слушай Йоан 14:23
Йоан 14:23

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 14:23

Ако един човек наистина обича Господ, той ще иска да пази цяло-шо Негово учение, а не само някои отделни заповеди от него. Отец люби тези, които желаят да се подчиняват на Неговия Син без съмнения и уговорки. Както Бащата, така и Синът се намират особено близо до такива любящи сърца.

Други преводи на Йоан 14:23:

Исус му отговори: Ако Ме обича някой, ще пази учението Ми; и Отец Ми ще го възлюби и Ние ще дойдем при него, и ще направим обиталище у него.
/ББД 2005/
Исус му отговори: Ако някой ме обича, ще постъпва според учението ми. Моят Баща ще го обикне и ние ще дойдем при него и ще живеем с него.
/Съвременен превод 2004/
Иисус в отговор му каза: Ако Ме люби някой, ще пази словото Ми; и Моят Отец ще го възлюби, и Ние ще дойдем при него и ще направим жилище у него.
/Верен 2002/
Исус в отговор му рече: Ако Ме люби някой, ще пази учението Ми; и Отец Ми ще го възлюби, и Ние ще дойдем при него и ще направим обиталище у него.
/Протестантски 1940/
Иисус му отговори и рече: ако някой Ме люби, ще спази словото Ми; и Моят Отец ще го възлюби, и ще дойдем при него и жилище у него ще направим.
/Православен/
Отговори Исус и рече му: Който люби мене ще упази моето слово; и Отец ми ще го възлюби, и ще дойдем при него, и ще направим жилище у него.
/Цариградски/
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
/KJV/