за Христос

Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме люби; а който Ме люби ще бъде възлюбен от Отца Ми, и Аз ще го възлюбя, и ще явя Себе Си нему.

Слушай Йоан 14:21
Йоан 14:21

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 14:21

Истинското доказателство за любовта на вярващия към Господа е подчинението на Неговите заповеди. Безполезно е да говорим за любов към Господа, когато не желаем да Му се подчиняваме. В определен смисъл Отец обича целия свят. Но Той обича по специален начин тези, които обичат Неговия Син. Христос също ги обича и им се изявява по специален начин. Колкото повече обичаме Спасителя, толкова повече ще Го познаваме.

Други преводи на Йоан 14:21:

Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме обича; а който Ме обича, ще бъде възлюбен от Моя Отец и Аз ще го възлюбя, и ще му се явя лично.
/ББД 2005/
Който приема моите заповеди и ги изпълнява, ме обича. А който ме обича, ще бъде обикнат от моя Баща и аз също ще го обикна и ще му се открия.
/Съвременен превод 2004/
Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме люби; а който Ме люби, ще бъде възлюбен от Моя Отец, и Аз ще го възлюбя и ще му явя Себе Си.
/Верен 2002/
Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме обича; а който Ме обича, ще бъде възлюбен от Моя Отец и Аз ще го възлюбя, и ще му открия Себе Си.
/Библейско общество 2000/
Който има заповедите Ми и ги пази, той е, който Ме люби; а който Ме люби, възлюбен ще бъде от Отца Ми; и Аз ще го възлюбя и ще му се явя Сам.
/Православен/
Който има моите заповеди и ги държи, той е който ме люби; а който ме люби възлюбен ще бъде от Отца ми; и аз ще го възлюбя, и ще явя себе си нему.
/Цариградски/
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
/KJV/