за Христос

Тогава Исус им каза: Още малко Светлината е между вас. Ходете, докато имате Светлината, за да не ви настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.

Слушай Йоан 12:35
Йоан 12:35

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 12:35

Когато хората питат Исус кой е Тоя Човешки Син, Той им отговаря, че Той е светлината на света, като им напомня, че още малко време светлината ще бъде между тях. Те трябва да дойдат при Светлината и да вървят в Нея; иначе тъмнината скоро ще ги настигне и ще започнат да се препъват в невежеството.

Тук Господ оприличава Себе Си на слънцето и на светлината, която то дава. Слънцето изгрява сутрин, достига най-високата си точка по обед и залязва зад хоризонта вечер. То грее само ограничено време и ние трябва да се възползваме от него, докато го има, защото, когато дойде нощта, вече няма да има светлина. В духовен смисъл този, който вярва в Господ Исус, върви в светлината. Другият, който Го отхвърля, върви в тъмнината и „не знае къде отива“. Той няма божествено водителство в своя живот и постоянно се препъва.

Други преводи на Йоан 12:35:

Тогава Исус им каза: Светлината ще бъде сред вас още малко. Затова вървете, докато имате светлината, за да не ви погълне мракът. Който върви в тъмнина, не знае къде отива.
/Съвременен превод 2004/
Тогава Иисус им каза: Още малко време светлината е между вас. Ходете, докато имате светлината, за да не ви обхване тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.
/Верен 2002/
Тогава Исус им каза: Още малко Светлината е между вас. Ходете, докато имате Светлината, за да не ви настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.
/Библейско общество 2000/
Тогава Исус им рече: Още малко време светлината е между вас. Ходете докле имате светлината, за да ви не настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината не знае къде отива.
/Протестантски 1940/
Тогава Иисус им рече: още малко време светлината е с вас; ходете, докле имате светлината, за да ви не обгърне мрак; а който ходи в мрака, не знае къде отива.
/Православен/
И рече им Исус: Още малко време виделината е с вас. Ходете докле имате виделина, да ви не настигне тъмнината; а който ходи в тъмнината не знае къде отива.
/Цариградски/
Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
/KJV/