за Христос

А първосвещениците и фарисеите бяха дали заповед, ако някой узнае де е, да обади, за да Го уловят.

Слушай Йоан 11:57
Йоан 11:57

Препратки:

Други преводи на Йоан 11:57:

А главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед, че ако някой узнае къде е Той, да ги извести, за да Го заловят.
/ББД 2005/
Главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед ако някой знае къде се намира Исус, да им съобщи, за да го арестуват.
/Съвременен превод 2004/
А главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед: ако узнае някой къде е, да извести, за да Го уловят.
/Верен 2002/
А първосвещениците и фарисеите бяха издали заповед, че ако някой узнае къде е Той, да съобщи, за да Го заловят.
/Библейско общество 2000/
А главните свещеници и фарисеите бяха издали заповед, щото, ако узнае някой къде е, да извести, за да Го уловят.
/Протестантски 1940/
А беха дали заповед и първосвещениците и Фарисеите ако разбере некой де е да извести, за да го уловят.
/Цариградски/
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.
/KJV/