за Христос

Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

Слушай Йоан 11:25
Йоан 11:25

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 11:25

Може да се каже, че Господ ѝ отговаря така: „Марта, ти не Ме разбираш. Аз не искам да кажа, че Лазар ще възкръсне в последния ден. Аз съм Бог и имам властта над възкресението и живота в ръката Си. Аз мога да възкреся Лазар от мъртвите веднага и ще го направя.“

След това Господ говори за времето, когато всички истински вярващи ще бъдат възкресени. Това ще стане, когато Господ Исус дойде отново, за да вземе Своите хора и да ги заведе на небето.

Тогава ще има два вида вярващи: онези, които са умрели във вяра, и тези, които ще бъдат все още живи при Неговото идване. За първите Той ще бъде Възкресението, а за вторите -Животът. Първата група от вярващи е описана в края на 25 ст.: „който вярва в Мене, ако и да умре, ще живее“. Това означава, че вярващите, които умрат преди идването на Христос, ще бъдат възкресени от мъртвите.

Бъркет пише следните прекрасни думи:

„О, любов, по-силна от смъртта! Дори смъртта не може да раздели Христос и Неговите приятели. Другите ни приятели ни придружават до ръба на гроба, след което ни напускат. Нито животът, нито смъртта не могат да ни разделят от Христовата любов.“ А Бенгел казва така:

„Голяма красота и божествена хармония се крият във факта, че никъде не е записано някой да е умрял в присъствието на Принца на Живота.“

Други преводи на Йоан 11:25: