за Христос

Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Слушай Йоан 1:50
Йоан 1:50

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 1:50

Господ дава на Натанаил две доказателства за това, че Той е Месията: Той описва неговия характер и Вижда Натанаил в момент, когато никое човешко око не може да го Види. За Натанаил тези две доказателства са достатъчни и той повярва. Сега Господ Исус му обещава, че той ще Види и по-големи доказателства от тези.

Други преводи на Йоан 1:50:

Исус му отговори: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? Повече от това ще видиш.
/ББД 2005/
Исус отговори: Ти повярва, само защото ти казах, че съм те видял под смокиновото дърво? Ще видиш още по-удивителни неща от това!
/Съвременен превод 2004/
Иисус в отговор му каза: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? По-големи неща от това ще видиш.
/Верен 2002/
Исус му отговори: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? Повече от това ще видиш.
/Библейско общество 2000/
Исус в отговор му каза: Понеже ти рекох видях те под смоковницата, вярваш ли? Повече от това ще видиш.
/Протестантски 1940/
Иисус му отговори и рече: ти вярваш, понеже ти казах: видях те под смоковницата; по-големи неща от това ще видиш.
/Православен/
Отговори Исус и рече му: Понеже ти рекох: Видех те под смоковницата, верваш ли? По-големи от тия неща ще видиш.
/Цариградски/