за Христос

So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valor, and sent them away by night.

Слушай Исус Навиев 8:3
Исус Навиев 8:3

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 8:3:

Тогава Исус тръгна с всичките военни мъже, за да отиде в Гай. Той избра тридесет хиляди мъже, силни и храбри, изпрати ги през нощта
/ББД 2005/
Така Иисус стана с целия народ, годен за война, за да се изкачи в Гай; и Иисус избра тридесет хиляди мъже, храбри воини, и ги изпрати през нощта.
/Верен 2002/
Тогава Исус тръгна с всичките военни мъже, за да отиде в Гай. Той избра тридесет хиляди мъже, силни и храбри, изпрати ги през нощта
/Библейско общество 2000/
Тогава Исус стана с всичките военни люде, за да отидат в Гай; и Исус избра тридесет хиляди мъже силни и храбри изпрати ги нощем,
/Протестантски 1940/
Иисус и всички мъже, способни за война, станаха да идат към Гай, и избра Иисус трийсет хиляди души храбри и ги изпрати през нощта,
/Православен/
И стана Исус и всичките ратни люде за да възлязат на Гай; и избра Исус тридесет тисящи мъже силни с крепост, и проводи ги нощя,
/Цариградски/