за Христос

И засадата стана бързо от мястото си и щом той простря ръката си, се впусна и влязоха в града, и го превзеха; и побързаха да запалят града.

Слушай Исус Навиев 8:19
Исус Навиев 8:19

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 8:19:

И щом протегна ръката си, засадата се вдигна бързо от мястото си, нахлуха внезапно в града, превзеха го и побързаха да го запалят.
/ББД 2005/
И щом протегна ръката си, засадата се вдигна бързо от мястото си, нахлуха внезапно в града, превзеха го и побързаха да го запалят.
/Библейско общество 2000/
И щом простря ръката си засадата стана бързо от мястото си, завтекоха се изведнъж и влязоха в града и го превзеха; и побързаха та запалиха града.
/Протестантски 1940/
А засадниците станаха веднага от мястото си и се втурнаха, щом той си простря ръката, влязоха в града, превзеха го и начаса предадоха града на огън.
/Православен/
И засадата стана скоро от мястото си, и завтекоха се тутакси щом простря ръката си, и влязоха в града и превзеха го, и прибързаха и предадоха града на огън.
/Цариградски/
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
/KJV/