за Христос

На седмия ден станаха рано, щом се сипна зора, и обиколиха по същия начин града седем пъти; само в тоя ден обиколиха града седем пъти.

Слушай Исус Навиев 6:15
Исус Навиев 6:15

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 6:15:

На седмия ден станаха рано, при пукването на зората, и обиколиха града седем пъти по същия начин. Само този ден обиколиха града седем пъти.
/ББД 2005/
А на седмия ден станаха рано, при пукването на зората, и обиколиха града седем пъти по същия начин; само този ден обиколиха града седем пъти.
/Верен 2002/
На седмия ден станаха рано, при зазоряване, и обиколиха града седем пъти по същия начин. Само този ден обиколиха града седем пъти.
/Библейско общество 2000/
А на седмия ден станаха рано, при пукването на зората, и обиколиха града седем пъти по същия начин; само тоя ден обиколиха града седем пъти.
/Протестантски 1940/
И в седмия ден станаха рано, при появението на зората, и обиколиха града седем пъти по истия начин: само този ден обиколиха града седем пъти.
/Цариградски/
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
/KJV/