за Христос

И Исус написа тези думи в книгата на Божия закон. После взе голям камък и го изправи там, под дъба, който е близо до Господнето светилище.

Слушай Исус Навиев 24:26
Исус Навиев 24:26

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 24:26:

И Иисус написа тези думи в книгата на Божия закон; и взе голям камък и го изправи там под дъба, който е при ГОСПОДНОТО светилище.
/Верен 2002/
И Исус написа тези думи в книгата на Божия закон. После взе голям камък и го изправи там,под дъба, който е близо до Господнето светилище.
/Библейско общество 2000/
И Исус написа тия думи в книгата на Божия закон; и взе голям камък та го изправи там под дъба, който е близо при Господното светилище.
/Протестантски 1940/
И записа Иисус тия думи в книгата на закона Божий, и взе голям камък и го тури там под дъба, който е до светилището Господне.
/Православен/
И написа Исус тези думи в книгата на Божия закон; и взе голям камик та го постави там под теревинта който е близу при светилището Господне.
/Цариградски/
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
/KJV/