за Христос

Понеже Господ е установил Йордан за граница между нас и вас, Рувимови синове и Гадови синове; вие нямате дял в Господа.
Така вашите синове щяха да станат причина нашите синове да престанат да се боят от Господа.

Слушай Исус Навиев 22:25
Исус Навиев 22:25

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 22:25:

Понеже Господ е установил Йордан за граница между нас и вас, Рувимови синове и Гадови синове; вие нямате дял в Господа.
Така вашите синове щяха да станат причина нашите синове да престанат да се боят от Господа.
/ББД 2005/
ГОСПОД е поставил Йордан за граница между нас и вас, синове на Рувим и синове на Гад - вие нямате дял в ГОСПОДА! Така синовете ви може да отклонят нашите синове да престанат да се боят от ГОСПОДА.
/Верен 2002/
Защото Господ е положил Иордан за граница между нас и вас, рувимци и гадци; вие нямате дял в Господа. Така щяха вашите чада да направят нашите чада да престанат да се боят от Господа.
/Протестантски 1940/
Господ отреди Иордан за граница между нас и вас, синове Рувимови и синове Гадови, вие нямате част в Господа". Така синовете ви не биха допуснали нашите синове да почитат Господа.
/Православен/
Защото Господ положи Иордан предел между нас и вас, Рувимови синове и Гадови синове: нямате дял в Господа; и синовете ви да направят синовете ни да престанат да се боят от Господа.
/Цариградски/
For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.
/KJV/