за Христос

Той да живее в онзи град, докато се яви на съд пред обществото и до смъртта на онзи, който е първосвещеник в онова време. След това убиецът да се върне и да отиде в града си и в дома си, откъдето е избягал.

Слушай Исус Навиев 20:6
Исус Навиев 20:6

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 20:6:

И да живее в онзи град, докато застане пред обществото на съд и до смъртта на първосвещеника, който е по онова време. Тогава убиецът може да се върне и да дойде в града си и в дома си, в града, от който е избягал.
/Верен 2002/
Той да живее в онзи град, докато се яви на съд пред обществото и до смъртта на онзи, който е първосвещеник в онова време. След това убиецът да се върне и да отиде в града си и в дома си, откъдето е избягал.
/Библейско общество 2000/
И да живее в оня град догде се представи на съд пред обществото, и до смъртта на онзи който е първосвещеник в онова време; тогава убиецът да се върне и да отиде в града си, и в дома си, в града, от който е побягнал.
/Протестантски 1940/
нека си живее в оня град, докле излезе на съд пред общината, докле умре великият свещеник, който бъде в ония дни. А после нека убиецът се върне и отиде в града си и у дома си, в града, отдето е избягал.
/Православен/
И да живее в онзи град, доде се представи пред събранието на съд, до смъртта на великия свещеник който е в онез дни: тогаз убийцата да се върне и да отиде в града си и в дома си, в града от който е побягнал.
/Цариградски/
And he shall dwell in that city, until he stand before the congregation for judgment, and until the death of the high priest that shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
/KJV/