за Христос

И така, йерихонският цар изпрати хора до Раав да й кажат: Изведи мъжете, които дойдоха при теб и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да съгледат цялата земя.

Слушай Исус Навиев 2:3
Исус Навиев 2:3

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 2:3:

И ерихонският цар изпрати до Раав да кажат: Изведи мъжете, които дойдоха при теб и които влязоха в къщата ти, защото са дошли да разучат цялата земя.
/Верен 2002/
И така, йерихонският цар изпрати хора до Раав да й кажат: Изведи мъжете, които дойдоха при теб и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да огледат цялата земя.
/Библейско общество 2000/
И тъй, ерихонският цар прати до Раав да кажат: Изведи мъжете, които дойдоха при тебе, и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да съгледат цялата земя.
/Протестантски 1940/
Иерихонският цар прати да кажат на Раав: предай човеците, които са дошли при тебе и влезли в къщата ти (нощес), понеже са дошли да обгледат цялата земя.
/Православен/
И проводи Иерихонский цар при Раав и рече: Изведи мъжете които дойдоха при тебе и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да съгледат всичката земя.
/Цариградски/
And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
/KJV/