за Христос

И той ще бъде светилище, -
Но и камик на препъване, и канара на съблазън
За двата Израилеви домове,
Сет и примка за Ерусалимските жители.

Слушай Исая 8:14
Исая 8:14

Препратки:

Други преводи на Исая 8:14:

И Той ще бъде за светилище -
но и за камък, о който да се спъват,
и за канара, поради която да се оскърбяват
двата Израелеви дома, -
за мрежа и за примка на йерусалимските жители.
/ББД 2005/
И Той ще бъде за светилище, но и за камък на препъване и за канара на съблазън за двата израилеви дома, за мрежа и за примка на ерусалимските жители.
/Верен 2002/
И Той ще бъде за светилище -
но и за камък, в който да се спъват,
и за канара, поради която да се оскърбяват
двата Израелски дома, -
за мрежа и за примка на йерусалимските жители.
/Библейско общество 2000/
И Той ще бъде за светилище, -
Но и за камък, о който да се спъват, и за канара, поради която да се оскърбяват
Двата Израилеви дома, -
За мрежа и за примка на ерусалимските жители.
/Протестантски 1940/
И ще бъде Той освещение и камък за препъване и скала за съблазън на двата дома Израилеви, примка и мрежа за жителите иерусалимски.
/Православен/
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
/KJV/