за Христос

And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

Слушай Исая 7:25
Исая 7:25

Препратки:

Други преводи на Исая 7:25:

Поради страх от глогове и тръни
ти няма да дойдеш на никой хълм, копан сега с търнокоп,
а ще бъде място, на което ще изпращаш говеда
и което ще тъпчат овце.
/ББД 2005/
И на никой хълм, преди копан с мотика, няма вече да дойдеш от страх от тръни и бодили; ще бъдат място, където се праща добитък, ще се тъпче от дребен добитък.
/Верен 2002/
Поради страх от глогове и тръни
ти няма да дойдеш на никой хълм, копан сега с търнокоп,
а ще бъде място, на което ще изпращаш говеда
и което ще тъпчат овце.
/Библейско общество 2000/
Поради страх от глогове и тръни
Ти не ще дойдеш на никой хълм, копан сега с търнокоп,
Но ще бъде място, на което ще изпращат говеда,
И което ще тъпчат овце.
/Протестантски 1940/
И ни на една от планините, които са били разчиствани с търнокоп, не ще идеш, поради страх от глог и трънак: там ще изкарват говеда, и дребен добитък ще тъпче.
/Православен/
И на всека планина копана с търнокоп
Не ще да дойдеш от страх на глогове и тръне:
Тя ще бъде да се изпроваждат там говеда,
И да се потъпче от дребен добитък.
/Цариградски/