за Христос

както за вашите беззакония, казва Господ,
така и за беззаконията на бащите ви,
които кадиха по планините
и Ме хулиха по хълмовете;
затова Аз най-напред ще отмеря в пазвата им делото им.

Слушай Исая 65:7
Исая 65:7

Препратки:

Други преводи на Исая 65:7:

вашите беззакония и беззаконията на бащите ви, казва ГОСПОД, които кадиха по планините и Ме хулиха по хълмовете. Затова Аз ще отмеря първо отплатата им в пазвата им.
/Верен 2002/
както за вашите беззакония, казва Господ,
така и за беззаконията на бащите ви,
които кадиха по планините
и Ме хулиха по хълмовете;
затова Аз най-напред ще отмеря в пазвата им делото им.
/Библейско общество 2000/
Както за вашите беззакония, казва Господ, така и за беззаконията на бащите ви,
Които кадиха по планините,
И Ме хулиха по хълмовете;
Затова Аз най-напред ще отмеря в пазухата им делото им.
/Протестантски 1940/
за техните беззакония, казва Господ, и заедно за беззаконията на бащите им, които кадяха тамян по планини, и по хълмове Ме хулеха, - и ще отмеря в пазвите им за техните прежни деяния.
/Православен/
Беззаконията ви, купно и беззаконията на отците ви, говори Господ,
Които кадиха върху горите,
И ме хулиха върху хълмовете;
За то ще възмеря в пазухата им делото им от начало.
/Цариградски/
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
/KJV/