за Христос

But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Слушай Исая 65:18
Исая 65:18

Препратки:

Други преводи на Исая 65:18:

Но вие се веселете и се радвайте винаги
в онова, което създавам;
защото, ето, създавам Йерусалим за радост
и народа му - за веселие.
/ББД 2005/
а се веселете и се радвайте вечно в онова, което създавам! Защото, ето, създавам Ерусалим за радост и народа му - за веселие.
/Верен 2002/
Но вие се веселете и се радвайте винаги
в онова, което създавам;
защото, ето, създавам Йерусалим за радост
и народа му - за веселие.
/Библейско общество 2000/
Но вие веселете се и радвайте се винаги
В онова, което създавам;
Защото, ето, създавам Ерусалим за радост,
И людете му за веселие,
/Протестантски 1940/
А вие ще се веселите и ще се радвате вовеки за това, което Аз творя; защото ето, творя Иерусалим за веселие, и народа му - за радост.
/Православен/
Но веселете се и радвайте се всекога
В онова което създавам;
Защото, ето, създавам Ерусалим за радост,
И людете му за веселие.
/Цариградски/