за Христос

За това така говори Господ Иеова:
Ето, рабите ми ще ядат, а вие ще гладувате:
Ето, рабите ми ще пият, а вие ще жедувате:
Ето, рабите ми ще се развеселят, а вие ще се посрамите;

Слушай Исая 65:13
Исая 65:13

Препратки:

Други преводи на Исая 65:13:

Затова така говори Господ Йехова:
Ето, Моите слуги ще ядат, а вие ще гладувате;
ето, Моите слуги ще пият, а вие ще жадувате;
ето, Моите слуги ще се радват, а вие ще се срамувате;
/ББД 2005/
Затова, така казва Господ БОГ: Ето, слугите Ми ще ядат, а вие ще гладувате; ето, слугите Ми ще пият, а вие ще жадувате; ето, слугите Ми ще се радват, а вие ще се посрамите;
/Верен 2002/
Затова така говори Господ Йехова:
Ето, Моите слуги ще ядат, а вие ще гладувате;
ето, Моите слуги ще пият, а вие ще жадувате;
ето, Моите слуги ще се радват, а вие ще се срамувате;
/Библейско общество 2000/
Затова, така говори Господ Иеова:
Ето, Моите слуги ще ядат, а вие ще гладувате;
Ето, Моите слуги ще пият, а вие ще жадувате;
Ето, Моите слуги ще се радват, а вие ще се срамувате;
/Протестантски 1940/
Затова тъй казва Господ Бог: ето, рабите Ми ще ядат, а вие ще гладувате; рабите Ми ще пият, а вие ще се мъчите от жажда;
/Православен/
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
/KJV/