за Христос

Огледах се, но нямаше помощник и се изумих, че нямаше опора; тогава Моята ръка Ми донесе спасение и яростта Ми, тя Ме подкрепи.

Слушай Исая 63:5
Исая 63:5

Препратки:

Други преводи на Исая 63:5:

Аз разгледах, но нямаше кой да помага,
и се зачудих, че нямаше кой да подкрепя;
затова Моята мишца Ми изработи спасение
и Моята ярост - тя Ме подкрепи.
/ББД 2005/
Аз разгледах, но нямаше кой да помага,
и се зачудих, че нямаше кой да подкрепя;
затова Моята мишца Ми изработи спасение
и Моята ярост - тя Ме подкрепи.
/Библейско общество 2000/
Аз разгледах, но нямаше кой да помага,
И зачудих се, че нямаше кой да подкрепя;
Затова, Моята мишца Ми изработи спасение,
И Моята ярост, тя Ме подкрепи.
/Протестантски 1940/
Аз гледах, - и нямаше помощник; чудих се, че нямаше, кой да подкрепи; но Моята мишца Ми помогна, и Моята ярост - тя Ме подкрепи;
/Православен/
И разгледах, и нямаше кой да помага;
И се зачудих че нямаше кой да подпира;
За то мишцата ми подействува спасение в мене;
И яростта ми, тя ме подпре.
/Цариградски/
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
/KJV/