за Христос

Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.

Слушай Исая 63:1
Исая 63:1

Препратки:

Други преводи на Исая 63:1:

Божията победа над народите
Кой е Този, Който идва от Едом
с боядисани в червено дрехи от Восора,
Този, славен в облеклото Си,
Който ходи във величието на силата Си?
Аз съм, Който говоря с правда,
мощен да спасявам.
/ББД 2005/
Кой е този, който идва от Едом, с червени дрехи от Восора, този славен в облеклото си, който ходи във величието на силата си? Аз съм, който говоря в правда, мощен да спасявам.
/Верен 2002/
Кой е Този, Който идва от Едом
с боядисани в червено дрехи от Восора,
Този, славен в облеклото Си,
Който ходи във величието на силата Си?
Аз съм, Който говоря с правда,
мощен да спасявам.
/Библейско общество 2000/
Кой е този, що иде от Едом,
С очервени дрехи от Восора,
Този славен в облеклото си,
Който ходи във величието на силата си?
Аз съм, Който говоря с правда,
Мощен да спасявам.
/Протестантски 1940/
Кой е Тоя, Който иде от Едом, в червени одежди от Восор, Който е тъй величествен в облеклото Си, Който пристъпя в пълната Си сила? - "Аз съм, Който изричам правда и съм силен да спасявам."
/Православен/
Кой е този що иде от Едом,
С очервенени дрехи от Восора,
Този славен в облеклото си
Който ходи във величеството на силата си?
Аз който говоря с правда,
Крепък за да спасявам.
/Цариградски/