за Христос

Вместо срама си двойно ще получите;
И за посрамлението ще имат радост в наследието си;
За то в земята си ще наследят двойното:
Вечно веселие ще бъде тям.

Слушай Исая 61:7
Исая 61:7

Препратки:

Други преводи на Исая 61:7:

Вместо срама си ще получите двойно;
и вместо посрамянето си те ще се радват в наследството си;
затова в земята си ще притежават двойно,
радостта им ще бъде вечна.
/ББД 2005/
Вместо срама си ще получите двойно и вместо позора си ще ликуват в своя дял. Затова в земята си ще притежават двойно, ще имат вечна радост.
/Верен 2002/
Вместо срама си ще получите двойно
и вместо посрамянето си те ще се радват в наследството си;
затова в земята си ще притежават двойно,
радостта им ще бъде вечна.
/Библейско общество 2000/
Вместо срама си ще получите двойно,
И вместо посрамянето си те ще се радват в наследството си;
Затова в земята си ще притежават двойно,
Радостта им ще бъде вечна.
/Протестантски 1940/
Зарад посрамянето двойно ще ви бъде дадено; зарад похулването те ще се радват на своя дял, защото в земята си двойно ще получат; вечно веселие ще бъде у тях.
/Православен/
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
/KJV/