за Христос

Дигни наоколо очите си и виж:
Те всички се събират, идат при тебе;
Синовете ти ще дойдат от далеч,
И дъщерите ти ще бъдат носени на ръце {Еврейски: Бавене на обятия. Виж. Гл. 66:12.}.

Слушай Исая 60:4
Исая 60:4

Препратки:

Други преводи на Исая 60:4:

Вдигни наоколо очите си и виж:
те всички се събират, идват при тебе;
синовете ти ще дойдат отдалеч
и дъщерите ти ще бъдат носени на ръце.
/ББД 2005/
Повдигни очите си наоколо и виж - те всички се събират, идват при теб. Синовете ти ще дойдат отдалеч и дъщерите ти ще бъдат носени на ръце.
/Верен 2002/
Вдигни наоколо очите си и виж:
те всички се събират, идват при теб;
синовете ти ще дойдат отдалеч
и дъщерите ти ще бъдат носени на ръце.
/Библейско общество 2000/
Подигни очи и погледай наоколо: те всички се събират, идат при тебе; твоите синове отдалеч идат, и твоите дъщери на ръце се носят.
/Православен/
Подигни наоколо очите си та виж:
Всички тези се събират, идат при тебе:
Синовете ти ще дойдат от далеч,
И дъщерите ти ще бъдат бавени на обятия.
/Цариградски/
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
/KJV/