за Христос

Направи да закоравее сърцето на този народ
и направи да натегнат ушите им, и затвори очите им,
да не би да гледат с очите си и да слушат с ушите си,
и да разберат със сърцето си, и да се обърнат и да бъдат изцелени.

Слушай Исая 6:10
Исая 6:10

Препратки:

Други преводи на Исая 6:10:

Направй да затлъстее сърцето на този народ и направй да натегнат ушите им, и затворй очите им, за да не гледат с очите си и да слушат с ушите си, и да разберат със сърцето си, и да се обърнат, и да се изцелят.
/Верен 2002/
Направи да закоравее сърцето на този народ
и направи да натегнат ушите им, и затвори очите им,
да не би да гледат с очите си и да слушат с ушите си,
и да разберат със сърцето си, и да се обърнат и да бъдат изцелени.
/Библейско общество 2000/
Направи да затлъстее сърцето на тия люде,
И направи да натегнат ушите им, и затвори очите им,
Да не би да гледат с очите си, и да слушат с ушите си,
И да разберат със сърцето си, и да се обърнат та се изцелят.
/Протестантски 1940/
Защото сърцето на тоя народ е закоравяло, и с уши тежко слушат и затворили са очите си, да не би с очи да видят, с уши да чуят и със сърце да разберат, та да се обърнат, за да ги изцеря.
/Православен/
Направи тлъсто сърдцето на тези люде,
И направи тежки ушите им, и затвори очите им,
За да не гледат с очите си, и да не слушат с ушите си,
И разумеят със сърдцето си, и се обърнат та се изцелят.
/Цариградски/
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
/KJV/