за Христос

None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.

Слушай Исая 59:4
Исая 59:4

Препратки:

Други преводи на Исая 59:4:

Никой не изкарва праведна призовка
и никой не съди по истината;
уповават на суетата и говорят лъжи;
зачеват злоба и раждат беззаконие.
/ББД 2005/
Никой не вика за правдата и никой не се съди според истината. Уповава се на суета и се говори лъжа, зачева се зло и се ражда беззаконие.
/Верен 2002/
Никой не изкарва праведна призовка
и никой не съди по истината;
уповават на суетата и говорят лъжи;
зачеват злоба и раждат беззаконие.
/Библейско общество 2000/
Никой не изкарва праведна призовка и никой не съди по истината;
Уповават на суетата и говорят лъжи;
Зачеват злоби и раждат беззаконие.
/Протестантски 1940/
Никой не издига глас за правдата, и никой не се застъпя за истината: надяват се на суетното и говорят лъжа, зачеват зло и раждат злодейство;
/Православен/
Никой не вика за правдата нито се съди по истина:
Уповават на суетата, и говорят лъжи:
Зачнуват злоба, и раждат беззаконие.
/Цариградски/