за Христос

Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.

Слушай Исая 58:14
Исая 58:14

Препратки:

Други преводи на Исая 58:14:

тогава ще се наслаждаваш в Господа;
и Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята
и ще те храня в наследството на баща ти Яков;
защото устата Господни изговориха това.
/ББД 2005/
тогава ще се наслаждаваш в ГОСПОДА и Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята, и ще те храня с наследството на баща ти Яков - защото устата на ГОСПОДА изговори това.
/Верен 2002/
тогава ще се наслаждаваш в Господа;
и Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята
и ще те храня в наследството на баща ти Яков;
защото устата Господни изговориха това.
/Библейско общество 2000/
Тогава ще се наслаждаваш в Господа;
И Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята,
И ще те храня в наследството на баща ти Якова;
Защото устата Господни изговориха това.
/Протестантски 1940/
то ще имаш радост в Господа, и Аз ще те възкача на височини земни и ще ти дам да вкусиш наследието на Иакова, твоя отец: устата Господни изрекоха това.
/Православен/
Тогаз ще се наслаждаваш в Господа;
И аз ще те направя да ездиш по високите земни места,
И ще те нахраня с наследието на отца ти Якова;
Защото устата Господни казаха това.
/Цариградски/