за Христос

О, вие, които сте жадни, елате всички при водите;
и вие, които нямате пари, елате, купете и яжте.
Да! Елате, купете вино и мляко
без пари и без заплащане.

Слушай Исая 55:1
Исая 55:1

Препратки:

Други преводи на Исая 55:1:

Спасение чрез Божията благодат
О, вие, които сте жадни, елате всички при водите;
и вие, които нямате пари, елате, купете и яжте.
Да! Елате, купете вино и мляко
без пари и без заплащане.
/ББД 2005/
О, вие, всички жадни, елате при водите; и които нямате пари, елате, купете и яжте! Да, елате и купете вино и мляко без пари и без цена.
/Верен 2002/
О вие, които сте жадни, дойдете всички при водите;
И вие, които нямате пари, дойдете купете, та яжте;
Да! дойдете, купете вино и мляко,
Без пари и без плата.
/Протестантски 1940/
Вие, които жадувате! дойдете всички при водите; дори и вие, които нямате сребро, дойдете, купувайте и яжте; дойдете, купувайте вино и мляко без сребро и без плата.
/Православен/
О вие които сте жадни, елате всички при водите;
И вие които нямате сребро, елате, купете, та яжте;
Ей, елате, купете вино и млеко,
Без сребро и без плата.
/Цариградски/
Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
/KJV/