за Христос

Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

Слушай Исая 54:2
Исая 54:2

Препратки:

Други преводи на Исая 54:2:

Уголеми мястото на шатъра си
и нека разширят завесите на жилищата си;
не се скъпи; продължи въжетата си
и закрепи колчетата си.
/ББД 2005/
Разшири мястото на шатрата си и нека разпрострат завесите на жилищата ти! Не пести, удължи въжетата си и закрепи колчетата си.
/Верен 2002/
Уголеми мястото на шатъра си
и нека разширят завесите на жилищата си;
не се скъпи; продължи въжетата си
и закрепи колчетата си.
/Библейско общество 2000/
Уголеми мястото на шатъра си,
И нека разширят завесите на жилищата ти;
Не се скъпи; продължи въжетата си
И закрепи колчетата си.
/Протестантски 1940/
Разшири мястото на шатрата си, разпусни покривите на жилищата си; недей се стеснява, - продължи въжата си и заякчи колците си;
/Православен/
Разшири местото на шатъра си,
И да разпрострат опоните на жилищата ти:
Не бивай щадлива: продължи въжата си
И утвърди колете си.
/Цариградски/