за Христос

Защото като дреха ще ги пояде молец,
И като вълна ще ги пояде червей;
Но правдата ми ще пребъде във век,
И спасението ми в родове на родове.

Слушай Исая 51:8
Исая 51:8

Препратки:

Други преводи на Исая 51:8:

Защото молецът ще ги разяде като дреха
и червеят ще ги разяде като вълна;
но Моята правда ще пребъде довека
и спасението Ми - от родове в родове.
/ББД 2005/
защото молецът ще ги прояде като дреха и червеят ще ги прояде като вълна. Но Моята правда ще пребъде вечно и спасението Ми - във всички поколения.
/Верен 2002/
Защото молецът ще ги изяде като дреха
и червеят ще ги изяде като вълна;
но Моята правда ще пребъде до века
и спасението Ми - от родове в родове.
/Библейско общество 2000/
Защото молецът ще ги пояде като дреха,
И червеят ще ги пояде като вълна;
Но Моята правда ще пребъде до века,
И спасението Ми из родове в родове.
/Протестантски 1940/
Защото молец ще ги сяде като дреха, и червей ще ги изяде като вълна; а Моята правда ще пребъде вовеки, и Моето спасение - из рода в род.
/Православен/
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
/KJV/