за Христос

и ще я дам в ръката на твоите мъчители, които ти казваха: "падни ничком, за да минем по тебе"; и ти правеше гърба си като земя и улица за минувачите.

Слушай Исая 51:23
Исая 51:23

Препратки:

Други преводи на Исая 51:23:

А ще я сложа в ръката на мъчителите ти,
които казаха на душата ти:
Падни по очи, за да минем над теб;
и ти си сложила гърба си като земя
и като път за онези, които минават.
/ББД 2005/
А ще я сложа в ръката на мъчителите ти, които казаха на душата ти: Падни по лице, за да минем отгоре! И ти си сложила гърба си като земя и като улица за онези, които минават.
/Верен 2002/
А ще я сложа в ръката на противниците ти,
които казаха на душата ти:
Падни по очи, за да минем над теб;
и ти си сложила гърба си като земя
и като път за онези, които минават.
/Библейско общество 2000/
А ще я туря в ръката на притеснителите ти,
Които рекоха на душата ти:
Падни ничком, за да минем над тебе;
И ти си сложила гърба си като земя
И като път за ония, които минават.
/Протестантски 1940/
И ще я туря в ръката на притеснителите ти
Които рекоха на душата ти:
Падни ничком за да минем по тебе;
И ти си турила гърба си като земя
И като път за тези които минуват.
/Цариградски/
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
/KJV/