за Христос

Ето, те са като слама: огън ги изгори; не избавиха душата си от пламъка; не остана въглен да се погрее някой, нито огън, да си поседи пред него.

Слушай Исая 47:14
Исая 47:14

Препратки:

Други преводи на Исая 47:14:

Ето, те ще бъдат като плява;
огън ще ги изгори;
няма да могат да се избавят от силата на пламъка,
понеже той няма да бъде въглен да се стопли някой
или огън, пред който да седне.
/ББД 2005/
Ето, станаха като плява, огън ги изгори. Не можаха да спасят живота си от силата на пламъка. Не е въглен да се стопли човек на него, или огън, да седне човек пред него.
/Верен 2002/
Ето, те ще бъдат като плява;
огън ще ги изгори;
няма да могат да се избавят от силата на пламъка,
понеже той няма да бъде въглен да се стопли някой
или огън, пред който да седне.
/Библейско общество 2000/
Ето, те ще бъдат като плява;
Огън ще ги изгори;
Не ще могат да се избавят от силата на пламъка,
Понеже той не ще бъде въглен да се огрее някой,
Или
огън, пред който да седне.
/Протестантски 1940/
Ето, те ще бъдат като плява:
Огън ще ги изгори:
Не ще могат да избавят себе си от силата на пламика:
Не ще остане въглен да се огрее някой,
Нито огън за да седне пред него.
/Цариградски/
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
/KJV/