за Христос

Обявете и кажете, като се посъветвате помежду си: кой е възвестил това от стари времена, отнапред е казал това? не Аз ли, Господ? и няма друг бог освен Мене, - Бог, праведен и Който да спасява, няма освен Мене.

Слушай Исая 45:21
Исая 45:21

Препратки:

Други преводи на Исая 45:21:

Изявете и ги приведете.
Да! Нека се съветват заедно.
Кой е прогласил това от древността?
Кой го е изявил от древните времена?
Не Аз ли, Господ? И освен Мене няма друг бог,
освен Мене няма бог праведен и спасител.
/ББД 2005/
Изявете и приведете ги; да, нека се съветват заедно. Кой е известил това от древността, изявил го е отдавна? Не Аз ли, ГОСПОД? И няма друг Бог освен Мен; Бог праведен и Спасител няма освен Мен.
/Верен 2002/
Изявете и ги приведете.
Да! Нека се съветват заедно.
Кой е прогласил това от древността?
Кой го е изявил от древните времена?
Не Аз ли, Господ? И освен Мен няма друг бог,
освен Мен няма бог праведен и спасител.
/Библейско общество 2000/
Изявете и приведете ги;
Да! нека се съветват заедно;
Кой е прогласил това от древността?
Кой го е изявил от отдавнашното време?
Не Аз ли Господ? и освен Мене няма друг бог,
Освен Мене няма бог праведен и спасител.
/Протестантски 1940/
Явете и приведете ги;
Ей, нека се съветват купно:
Кой е възвестил това от начало,
И го е явил от онова време?
Не аз ли Господ? и няма освен мене друг Бог:
Бог праведен и Спасител няма освен мене.
/Цариградски/
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
/KJV/