за Христос

Защото така казва Господ, Който сътвори небето
(този Бог, Който създаде земята, направи я и я утвърди,
Който не я сътвори пустиня, а я създаде, за да се населява):
Аз съм Господ - и няма друг.

Слушай Исая 45:18
Исая 45:18

Препратки:

Други преводи на Исая 45:18:

Защото така казва ГОСПОД, който създаде небето - Той е Бог, който образува земята, направи я и я утвърди, не я създаде пуста, образува я, за да се населява: Аз съм ГОСПОД и няма друг.
/Верен 2002/
Защото така казва Господ, Който сътвори небето
(този Бог, Който създаде земята, направи я и я утвърди,
Който не я сътвори пустиня, а я създаде, за да се населява):
Аз съм Господ - и няма друг.
/Библейско общество 2000/
Защото така казва Господ, Който сътвори небето,
(Твоя Бог, Който създаде земята, направи я, и я утвърди,
Който не я сътвори пустиня, но я създаде, за да се населява):
Аз съм Господ, и няма друг.
/Протестантски 1940/
Защото тъй казва Господ, Който сътвори небесата, Той, Бог, Който образува земята и Който я създаде; Той я утвърди; не напразно я сътвори; Той я образува за живеене: Аз съм Господ, и няма друг.
/Православен/
Защото така говори Господ който сътвори небесата,
Този Бог който създаде земята и я направи, който сам я утвърди,
Сътвори я не напусто, но я създаде за да се населява:
Аз съм Господ, и няма друг.
/Цариградски/
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else.
/KJV/